Русский Интеллектуальный Центр
Сохранение и развитие лучших традиций
Российского образования

Без наград не остался никто

«Русское слово», №12 (227), 27.03.2009

НЕДАВНО в Москве состоялась XIII научно-практическая конференция старшеклассников «Языкознание для всех», и в четвёртый раз в ней приняли участие кишинёвские школьники. Конференция 2009 года собрала 139 юных исследователей из Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Минска, Львова, Усть-Каменогорска. Из приехавших участников самой многочисленной оказалась делегация из Кишинёва, представившая на конференцию 11 работ. А состоявшаяся 27 февраля церемония награждения стала настоящим триумфом для молдавской команды. Все одиннадцать докладов(!) были отмечены наградами жюри, в составе которого доктора наук, профессора ведущих российских лингвистических научных центров.

Грамоты жюри получили и научные руководители наших юных лингвистов — О.И. Брижатюк, преподаватель лицея «Светоч», и О.В. Думитраш, старший преподаватель Современного гуманитарного института, осуществляющая руководство научными проектами кишиневских лицеистов в Русском интеллектуальном центре (РИЦ).

Мы попросили наших коллег поделиться впечатлениями о конференции и об успехе своих питомцев.

 

О. И. Брижатюк:

Уже в 13-й раз гостеприимно распахивает двери для гостей конференции «Языкознание для всех» московская гимназия № 1541. Кишинёвцев встречают здесь как добрых друзей. Будущее у русского языка в нашей стране может быть только в том случае, если мы, взрослые, сумеем передать свои любовь и уважение этому величайшему творению русского народа. Участие в московской конференции позволяет нашим ребятам увидеть серьёзное и заботливое отношение россиян к своему языку - ведь среди членов жюри конференции для школьников были такие известные лингвисты, как доктор филологических наук, профессор Н.Д. Бурвикова, канд.пед.наук О.И. Горбич из Института русского языка им. А.С. Пушкина;   д-р филол. наук, профессор Д.Б. Гудков, доц. Е.С. Кара-Мурза из МГУ; д-р филол. наук, проф. Г.Е. Крейдлин из РГГУ; д-р филол. наук В.И. Беликов, канд. филол. наук Е.Я. Шмелёва из Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН и другие маститые учёные-филологи из МИОО, РГГУ, МГПУ, МГОУ и др.

Открытие конференции традиционно состоялось в Институте русского языка им. А.С. Пушкина. После слов привет­ствия началась работа четырёх «круглых столов» для школьников по темам: «Изменения в норме литературного русского языка» (ведущий – академик В.Г. Костомаров); «Региональные особенности нормы русского языка» (ведущий – д-р филол. наук В.И. Беликов); «Новые явления в русском языке» (ведущая - И.Б.Левонтина); «Влияние английского языка на норму в других языках» (ведущие – д-ра филол. наук, проф. М.Ю. Сидорова, Ю.М. Алексеев (Национальная лига переводчиков)). Для учителей также проводился «круглый стол» на тему «Лингвистическая работа в разных предметных областях школьного обучения». Его вели канд. психол. наук С.А. Шаповал и канд. пед. наук О.Е. Дроздова — главный организатор и инициатор конференции, её душа и двигатель. Заботу и внимание Ольги Евгеньевны мы ощущали каждую минуту своего пребывания в Москве. Самые активные участники «круглых столов» были отобраны для работы в творческих группах, а остальные ребята приняли участие в лингвистической викторине «Язык и норма». Приятно отметить, что ребята из «Светоча» отличились уже в первый день работы конференции: Андрей Корниенков и Линда Каббани были награждены грамотами и книгами.

Второй день был самым н­пряжённым для участников конференции. Работали 9 секций.

Вернулись домой, переполненные впечатлениями, благодарные организаторам конференции за тёплый приём. Нельзя не сказать добрые слова в адрес учителей гимназии №1541 и, в частности, директора, заслуженного учителя РФ Т.И. Филолеевой, на чьих плечах лежала забота о том, чтобы все участники чувствовали себя в стенах гимназии как дома. Ребята получили от россиян очень важный урок — урок истинного русского гостеприимства, доброты и открытости.

О. В. Думитраш:

Для выполнения проекта юным лингвистам пришлось постигать основы научных знаний по психо- и социолингвистике, методике и психологии, философии и социологии, этнопсихологии и лингвокультурологии, лингвостилистике и теории перевода. Декарт говорил, что «все науки связаны между собой, и ни одну из них невозможно ухватить по-настоящему, чтобы не потянулись другие». Эта мысль древнего философа сегодня особенно актуальна и объясняет необходимость разносторонней теоретической подготовки юных исследователей. Не только научить КАК, но и объяснить ПОЧЕМУ — это главный принцип подготовки школьника к выполнению проектного исследования. Важна также экспериментальная часть работы, будь то социолингвистическое анкетирование или поиск и сопоставление языковых фактов, представленных в исследуемом тексте. Особое внимание уделяем культуре письменной научной речи. Сюда относятся и композиция работы, и оформление ссылок и списка литературы. Такой подход, несомненно, способствовал тому, что все семь проектов, подготовленных в РИЦ, были отмечены жюри.В прошлом году при подготовке к конференции, направление которой определялось названием «Языковой вкус эпохи», сфера наших интересов и тематика лекций ограничивались областью лингвопоэтики. Тема конференции 2009 года — «Язык и норма» — озадачила, но позволила расширить круг изучаемых вопросов и тем самым определила многоаспектность каждого проектного исследования.

Так, в секции «Словотворчество и языковая игра» выступила Валентина Шишкан с докладом: «Словотворчество Константина Шишкана в романе «Молнии в снегу» как отражение языкового сознания автора».

«Словотворчество в романе «Молнии в снегу», — пишет юный исследователь, — становится своеобразным мостом, соединяющим индивидуальное сознание автора и процессы, происходящие в обществе. Поиску причин создания ценных, изобретённых автором слов и частого употребления неологизмов того времени посвящено настоящее исследование. «То время» расшифровывается как отрезок длиной менее пятидесяти лет: «хождение за три времени», по выражению автора. Оно включает «зиму отечественной истории» — сталинскую эпоху, хрущёвский «весновей» и брежневскую «ожеледь».

«За оригинальный подход к лингвистическому исследованию» работа Вали Шишкан была удостоена грамоты филфака МГУ — единственной в своем роде, врученной на конференции.

В секции «Специфика нормы в художественном тексте и ее нарушение» поощрительный приз «за поддержку диалога культур» получил доклад Лии Нани, учащейся молдавского лицея им. М.Эминеску. Тема проектного исследования — «Проблема формирования коммуникативной и лингвострановедческой компетенций при изучении в молдавской школе рассказа И.Друцэ «Запах спелой айвы». Кратко о своем исследовании ученица пишет так: «В работе мы уделяем внимание поиску путей формирования устойчивых коммуникативной и лингвострановедческой компетенций у учащихся национальной (молдавской) школы при изучении русскою языка. Рассказ Иона Друцэ «Запах спелой айвы» предлагается как наиболее яркий пример создания молдавского колорита средствами русского языка. Этот рассказ был написан в 1972 году 35 лет назад, но не потерял своей культуроведческой значимости до сих пор».

I место в секции «Семантические изменения в лексике» заняла Людмила Роман с докладом: «Изменение национально-культурной коннотации понятий «богатый - бедный» в языковом сознании русскоязычных школьников Молдовы». В работе сделана попытка ответить на вопрос: влияет ли культура родной страны на некоторые ценностные представления молдавских школьников. Актуальность работы обусловлена изменением коннотации (восприятия) данных понятий на уровне русского языкового сознания. Ученица исследовала словарные статьи, посвященные понятиям «богатство-бедность», в толковых словарях различного профиля, построила синонимические ряды родственных этим понятиям слов.

На основе исследования словарей пословиц и поговорок, изданных в 1988 и 2001 гг., Люда проанализировала изменение коннотации понятий «богатство-бедность», представленных в народных афоризмах как истоках представления русских о богатстве и бедности. Последняя часть работы — итоги интерактивного опроса, проведенного среди старшеклассников Кишинева, Тирасполя, Бельц и Кагула, которые позволили установить, какую коннотацию (положительную или отрицательную) получили понятия «богатый — бедный» в языковом сознании молодого русскоязычного поколения Молдовы.

В этой же секции II место заняла Екатерина Донцова. Тема работы - «Соотношение понятий русский/российский/русскоязычный/русскоговорящий в материалах о Молдавии на страницах электронных СМИ и национальная самоидентификация учащихся русских лицеев г. Кишинева».

В своей работе ученица пишет:

«Как в любом полиэтничном государстве, в Молдове часто бывают «размыты» границы этноса, многие граждане не могут осознать, кем, с этнической точки зрения, себя позиционировать. Это происходит вследствие того, что родители — представители разных национальностей. И кроме этнонима «русский» возникают понятия: «русскоязычный», «русскоговорящий». В русских школах и лицеях занимаются не только представители русской диаспоры, к которой я отношусь в числе немногих (в процентном отношении жителей нашей страны). Остальные, говоря на русском языке, приобщаясь через язык к культуре, русскими себя не позиционируют. Настоящее исследование, проведённое среди учащихся русских лицеев Кишинева, надеемся, поможет определить соотношение понятий русский/ российский/ русскоязычный/ русскоговорящий в языковом сознании школьников».

Кишиневские лицеисты возвратились домой не только окрылённые признанием жюри, полученными грамотами и призами, но и переполненные впечатлениями от теплоты и сердечности приёма, оказанного сотрудниками и учащимися гимназии №1541, от возможности общения с ведущими российскими учёными-лингвистами на круглых столах в Институте русского языка им. А.С.Пушкина, на секционных заседаниях конференции.

В Москве приобрели книги, которые помогут нам подготовиться к конференции 2010 года. Её тема — «Язык в диалоге культур».

Подготовил В. Костецкий,
Председатель МОПРЯЛ.